Finalmente fim-de-semana / Finally weekend

Os dias têm sido esgotantes, com várias tarefas completamente diferentes a decorrerem em simultâneo. Se eu sou capaz de multitasking? Sou! Mas tenho que dormir bem. Quando o trabalho obriga a meter mãos à obra de dia e pensar de noite..... Chego ao final da semana como hoje, de rastos mas com esperança de recuperar no fim-de-semana!

Entretanto e para me animar um bocadinho, recebi uma encomendazita por correio. Tecidos que encomendei com especial carinho porque com eles tenciono fazer algo para ficar cá em casa, para nós! Gostam?

These last few days have been very tiring, with several different tasks taking place simultaneously. If I am capable of multitasking? I am! But I have to sleep well. When the work requires hand work during the day and brain work during the night ..... so today, being friday I am completely beaten up,but with high hopes of recovering during the weekend!

However, and to cheer me up a bit, I received a delicious order. Fabrics I choose with special care as I intend to make something for our home, for us! Do you like it?
















Pausa / on a break


Peço desculpa a todos os que me lêem pela falta de posts. A verdade é só uma, durante estas duas semanas ando em modo bióloga. A transmissão será retomada logo que possível.


I am so sorry for the lack of posts. The truth is that I am on biologist mode for the next two weeks. Broadcasting will be re-started as soon as possible.

Seis / six

Há 6 anos, pelas 22h58 nascia o meu primeiro filho, tão surpreendente como amado. O pequeno X. está a ficar agora um rapaz crescido. Tão responsável como falador, dotado de uma concentração impressionante e tão, tão carinhoso. Muitos parabéns meu querido filho.

Six years ago, at 10:58 p.m. my first child was born, as surprising as loved. Little X is becoming such a big boy. He is as responsible as he is talkative, gifted with such an amazing concentration e so loving. Happy birthday my dear son.


Três / Three

Há 3 anos, pelas 23h54 nascia o meu pequeno G., que nasceu grande e lindo! Um rapaz enérgico, expressivo, intenso e muito determinado. Parabéns meu querido filho.

Three years ago by 11.54 p.m. my little G. was born, big and beautiful! A boy full of energy, with such an expressive face, intense and so determined. Happy birthday my dear son.


Fernando


 


Olá, eu sou o Fernando. Apesar de ainda ter cara de míudo, já tenho 50 anos e a idade não perdoa. 
Hi, my name is Fernando. I have a little boy's look, but I am already 50 years old, and years haven't passed unnoticed around here.

  
 A minha dona é uma amante de bonecos e não quis que eu andasse por aí com uma roupinha tão estragada e assim pediu à Ana para me fazer uma fatiota nova, talvez mais fresca, até, para a nova estação que se aproxima.

My owner is a doll lover and didn't want me to walk around with such poor clothes, so she asked Ana if she could make a new outfit, cooler for the coming Summer.








Novo look: Eu não sou velho, sou um clássico!
New look: I am not old, I am a classic!

Mala mãe / Tote bag

Para o aniversário da minha mãe fiz este saco apenas para usar como embrulho da prenda. Não apliquei entretela nem o forrei mas fiz umas "french seams" para lhe dar um ar mais apresentável no interior. Não sei se conseguem ver bem o tecido nas fotografias tiradas à noite e que ficaram uma porcaria, mas é de uma nova linha do Ikea que foi recentemente disponibilizada em Portugal. É muito gira e suave, vão lá espreitar.

For my mom's birthday I made this little tote just to use as the present warp. It isn't interfaced or linned, but I made some french seams to make it look a bit more finished. I don't know if you can see the fabric in my indoors, night crappy pictures, but it is from a new ikea collection that as just been released in Portugal. It's adorable and so soft.






Consertar III e re-utilizar / Mend III and re-purpose

Uma história em imagens, com legendas.
A story in pictures, with captions.




Um par de calças com o joelho rasgado, vamos chamar-lhes calças A.
A pair of jeans with a torn knee, lets call it pants A.





Outro par de calças com com o joelho rasgado ?!!!!?!? (Calças B)
Another pair of pants with a torn knee ?!!!??!? (Pants B)

 Cortar B abaixo do rasgão (uh?).
Cut B below the torn (uh?).


 Consertar o rasgão de forma mesmo, mesmo fixe!
Mend in a really cool way!

Fazer bainha e... calções novinhos (ou quase) para o verão que se aproxima.
Hem and... brand new shorts (or almost new) for the coming summer days.


E o resto? Fazer joelheiras para as calças A!
And the rest? Make knee pads for pants A!


 Joelheiras fixes, claro!
Cool knee pads, of course!

Brick Bag - SFB

Mais um projecto do livro Sewing for Boys, se estas meninas não são geniais, eu não sei quem é! Este deu-me um pouco de luta, admito. Ainda passei uns dias à volta deste menino. Enquanto o fazia achei que estava a ficar horrível e que no final não ia resultar, mas a verdade é que depois de fechadas as costuras ficou lindo! Foi o meu primeiro fecho, ou os dois primeiros e ficaram perfeitos. A maleta é resistente e o meu amante de legos ficou fascinado. Aqueles pequenos espacinhos para colocar as Lego figures são geniais! Escusado será dizer que eu fiz asneira e coloquei os bolsos na direcção oposta e talvez esta tenha sido uma das razões porque me debati tanto com este projecto... os bolsos ficavam tão juntinhos e não estavam nada parecidos com a fotografia do livro, pois, estavam ao contrário. Mas consegui enfiar os bolsos todos e na posição em que ficaram até impedem que as peças mais pequeninas caiam quando a mala está fechada!

Another project the book Sewing for Boys, if these girls aren't geniuses, I don't know who is! I struggled a bit on this one, I have to admit. I spent a few days around this beauty. Along the way I thought it was not going to work, but in the end after the seams were closed it was beautiful! It was my first zipper, or the first two zippers and they were perfect. The bag is sturdy and my Lego fanatic boy was thrilled. Those little slots for the mini figures are really cool! Needless to say I did mess up and put the pockets in the opposite direction and perhaps this has been one of the reasons why I struggled so much with this project. I kept looking at it and thinking: the pockets are so close together and not at all like the picture of the book... maybe if I had looked at it carefully I could realize my mistake. But I managed to shove all the pockets in there and this way the pieces cannot fall once the bag is closed!