Agradecimento / Thank you note
Como devem calcular, os posts aqui publicados estão um pouco distantes do momento em que as peças foram feitas. Durante a minha estadia fora, os meus filhotes ficam ao cuidado do pai e da escolinha. Foi na escola dos garotos que eu descobri 3 poderosas aliadas, a educadora de cada um e uma das donas da escola, que tão generosamente usaram o seu tempo para me manter informada do progresso dos meus pequenitos… Como forma de agradecimento decidi fazer-lhes um miminho. Fiz uma agenda para cada uma, com um pequeno cartãozinho de agradecimento. Espero sinceramente que tenham gostado, pois fiz as prendinhas com muito carinho.
As you may guess, the posts published here are not very synchronized with the moment they were made. During my time away, my kids stay with theur father and kindergarden. It was in the boys school that I discovered three powerful allies, the teacher of each and one of the owners of the school, which so generously used their private time to keep me updated on the progress of my little ones... To thank them I decided give them a little gift. I made a note book for each, paired with a small thank you card. I sincerely hope they have enjoyed it, as I did it with great affection.
Amizade online / Online friendship
Por norma eu sou uma pessoa que necessita de ver, ouvir, sentir as pessoas para conseguir começar a desenvolver uma relação. Assim, muito me surpreendem as relações que tenho vindo a estabelecer, exclusivamente online. Há umas semanas o blogue “era uma vez” da MJ, propôs uma troquinha de prendas entre quem quisesse participar. Claro que me atirei logo de cabeça. Fizeram o sorteio e calhou-me a Luísa, do Coisas que tal. O tempo e dedicação de que dediquei a esta troquinha até a mim me surpreendeu. Fiquei muito entusiasmada, não só porque começo a conhecer a Luísa, como me esforcei por fazer algo que ela gostasse. E assim foi! Enviei a minha prendinha e recebi a dela no correio no mesmo dia! Adorei a prenda que recebi e segundo a Luísa ela também gostou do que recebeu. Foi uma agradável experiência que espero repetir! Definitivamente, as amizades online estão a conquistar-me!
A minha prendinha
Normally I am a person who needs to see, hear, feel people to start developing a relationship. So it has been surpringing to me the relations I have been developing exclusively online. A few weeks ago the blog "Era uma vez" from MJ proposed a gift exchange between whoever wants to participate. Of course I immediately accepted. They made the draw and I was paired with Luisa, from Coisas que tal. The time and dedication that I dedicated to this gift surprised me. I was very excited not only because I get to start knowing Luísa, but also because I was hopping she would like my present. And so it was! I sent my gift and received mine in the mail the same day! I loved the gift I received and according to Luísa, she also liked what I sent her. It was an enjoyable experience that I hope to repeat! Definitely, friendships online are gaining me!
My gift
Chegou o Verão / Summertime
Depois de muitos dias sem postar, quero ver se começo a dar novo alento ao blogue. A Ana e os Vira-ventos não está de férias, mas quase. Pelo menos de férias de Vira-ventos. Depois de uma temporada longe da família, quando se chega a casa apetece nunca mais sair. Mas os dias continuam a suceder-se, num interminável carrossel de afazeres. No trabalho tudo tem que ficar adiantado para o tempo de férias e em casa passamos cada vez menos tempo dentro de portas. Assim, vou dedicar-me mais à família, aos passeios, à praia e aos churrascos do que às tesouras e à máquina de costura. Não quer dizer que não venha cá de vez ocasionalmente e claro que continuo a cumprir com as encomendas (religiosamente!), mas o Sol chama e nós vamos aproveitar enquanto dura!
After many days without posting, I want to see if I start to reviving the blog. Ana e os Vira-ventos is not on holidays, but almost. At least vacation vacation of Vira-ventos. After some time away from the family when I return it feels like I don´t want to leave my home ever again. But the days continue to come, one after another a carousel of endless chores. At work everything has to be organized for vacation time and at home we spend less and less time indoors. So nowadays I dedicate myself more to the family, going out, barbecues and the beach than to the scissors and sewing machine. I will come here every now and then and of course keep fulfilling my orders (religiously!), but the sun is calling and we'll take advantage of it while it lasts!
Conceitos Vira-ventos / concepts
Para os dias de sol que já começam a ser muitos, os chapéus nunca são demais! Para combinar com as roupinhas ou para dar um toque especial, estes acessórios de moda têm que ser giros e práticos. Com a possibilidade de serem feitos com forro branco ou totalmente reversíveis.
Os nossos chapéus têm aba a toda a volta para protegerem tanto a cara como o pescoço. Sem costuras visíveis são extremamente confortáveis e oferecem a protecção necessária aos nossos petizes.
Os chapéus vira-ventos, como acessórios que são, primam principalmente por serem bonitos. Utilizamos apenas tecidos 100% algodão de alta qualidade e como de costume, empenhamo-nos na escolha dos tecidos e primamos por apresentar sempre acabamentos de qualidade superior.
For the sunny days that already begin to be many, hats are never too much! To match the clothes or to give a special touch, these fashion accessories have to be cute and practical. With the possibility of being made with white lining or totally reversible.
Our hats have a brim all around to protect both the face and the neck. Whithout visible seams they are extremely comfortable and offer the necessary protection to our little ones. Vira-ventos hats, as accessories, are all about being beautiful. We only use 100% cotton fabrics of high quality and as usual, we commit ourselves in the choice of fabrics and excel by having superior handmade finishes.
Produtos personalizados / Product costumization
Todos os produtos vira-ventos são feitos sob encomenda e como tal o cliente tem total liberdade para escolher o tecido, o tamanho e até um ou outro pormenor que faca a diferenca.
O vestido ”Rita”, como foi apresentado no nosso blog, não tem bolsos, mas a cliente pediu e os bolsos foram colocados e tudo isto sem qualquer alteracão do preco original.
All vira-ventos products are made by order and thus the costumer has total freedom to choose the fabric, the size and even add a detail that matters. The ”Rita” dress, was first presented in our blog as pocketless, but the costumer asked for pockets and we added them to the dress without any changing in the original price.
Encomenda entregue / Fulfilled order
Para uma menina de um ano, uma toalha de banho com capuz, uns sapatinhos a condizer e um vestidinho para o Verão que se aproxima. As fotografias não fazem justiça à beleza destes tecidos!
For a one year old girl, a hooded towel, a matching pair of booties and a summer dress. I can only tell you this: the photographs don´t show the beauty of these fabrics. Super cute!
Conceitos vira-ventos / Concepts
As toalhas de banho vira-ventos foram concebidas a pensar nas crianças, mas também nos pais, que são quem as usam durante algum tempo. Por experiência, deparamo-nos muitas vezes com alguma dificuldade em fazer a toalha chegar a certos sítios ou a cobrir o corpo todo do bebé / criança. As toalhas com capuz de canto (as mais comuns) deixam sempre o peito desprotegido. Mas com as nossas toalhas esta estes problemas deixam de existir. Com o capuz colocado a meio da toalha, o corpo fica totalmente coberto. As nossas toalhas têm dimensões (90 x 90 cm) que permitem ser usadas desde o nascimento e durante longos anos. Hoje são os pais que as usam, amanhã a criança já a pode usar sozinha, promovendo a sua autonomia.
As nossa toalhas são executadas com tecido turco de elevada qualidade e podem ser lavadas vezes sem conta. E porque gostamos sempre de apresentar produtos especiais e muito bonitos, cobrimos o capuz e ornamentamos os bordos com os nossos tecidos maravilhosos. Para além de práticas e evolutivas as nossas toalhas são giras mesmo enquanto secam, à espera da próxima banhoca!
The bath towels turns winds were conceived for children, but also for the parents, who are using them for some time. From experience, we very often found some difficulty in making the towel reach certain places or covering the entire body of the infant / child. The towels with the hood in the corner (the most common) always leave the chest unprotected. But with our towels these problems no longer exist. With the hood placed in the middle of the towel, the body is completely covered. Our towels have dimensions (90 x 90 cm) that allow to be used from birth and for many years. Today is the parents who use them, tomorrow the child already can use them themselves, thus promoting their autonomy.
The towels are executed with high quality terry cloth fabric and can be washed over and over again. And as always, as we like to make special and very beautiful products, we decorated the hood and edges with our wonderful fabrics. In addition to being practical and evolutive, our towels look nice even when hanging out drying, while waiting for the next bath!
Subscribe to:
Posts (Atom)
