A inspiração vem de muitos lados, sob muitas formas. A mim, inspiram-me as crianças, as cores, os tecidos. Às vezes, tudo o que é preciso é que o vento vire e nos leve com ele.
Bom dia! Como foi o fim-de-semana? Por cá o sol fez-nos sair
de casa e aproveitar este Verão-em-Outubro que por cá se vive. Embora as aulas
já tenham começado há 2-3 semanas, tenho vindo a equipar os meus filhos para o
regresso às aulas.
Para podermos abdicar de embrulhos descartáveis atirei-me
aos sacos… para o pão, bolachas ou até para levar o lanche. O futuro dono
escolheu os tecidos, que segundo ele são tecidos de cowboys e são os seus
favoritos!
Saco para a roupa
E etiquetas para ir tudo bem identificado, mais uma vez as
cores foram escolhidos pelo próprio. E uma etiqueta para a bata do pequenino.
E o vosso fim-de-semana, como foi? O que têm andado a fazer?
Hi! How was
your weekend? Here the sun was shining and we went outside to enjoy this
Summer-in-October we are experiencing here in Portugal. Although the school has
started for 2-3 weeks, I have been working on some back to school gear.
To avoid
using disposable wraps I did some small fabric bags. They can hold
pretty much
every small item a kid takes to school: a sandwich, some crackers, an
apple. My
boy picked the fabrics, he loves this All star fabric, according to him
these
are cowboys fabrics!
I also made
a larger lunch bag to put all the items inside, but I forgot to take
pictures
of it.
A bag with his
name for a change of clothes.
Lots of
tags with colors picked by Xavier and a name badge for the little one.
And how was your weekend? What have you been up to?
Eu adoro recebercorreio(desde quea sejam contas).Adoroa emoçãode encomendar algoon-line eir todos os dias ver na caixa do correio se já lá tenho o papelinho dos CTTpara
ir levantar a encomenda.Ou melhor,estar em casae acarteira(sim, o nosso carteiro é uma mulher)
tocar a campainha para entregara encomenda. Portanto, já deu para perceber que eu gosto mesmo de correio, certo?Então imaginei a minha alegria quando, um dia antesdo
meu aniversário,em Agosto,
recebium pacotesurpresa.Se eu gosto de recebero que estou à espera, imaginem a minha emoçãoquando recebi uma surpresa!E foiuma prenda ,um presente da minhaquerida amigaMariaCachucha.Um sacoque ela tinha feitohá um tempo
atráse postou no blog. Um saco que recebeu grandes elogios da minha parte!É perfeito, serve-me que nem uma luva, tem imenso espaço e um bolso para eu não perder as chaves e o telemóvel (como sempre) e até dá para levar o meu almoçopara o trabalho.Eu adoro-o,não só porque é umsaco fantástico,mas acima
de tudoporque foi feitopor uma pessoamuito especial e queeu nunca vi.Obrigada por seres minha amiga, MJL.
I love receiving mail (as long as its not bills). I love the excitement of ordering something online and go check the mailbox everyday to see if there is a note from the postoffice telling me to pick up my order. Or better, be at home and have the mailwoman (yes, ours is a lovely mail woman) deliver my package. So you get the picture, I really love it. So, the day before my birthday, back in August, I received a surprise package. If I like to receive what I am expecting imagine my thrill when I got this one! And it was a gift, a gift from my dear friend Maria Cachucha. A bag she had made a while ago and posted to her blog, which received major compliments from me! It fits me like a glove has plenty of room and even carries my lunch to work. I love it because it is a great bag, but most of all because it was made by a very special person that I have never seen. It's great to have you as a friend, MJL.
Cá em casa a atitude é no sentido de diminuir a pegada ecológica, mas se há algo de que eu não abdico, principalmente nesta fase em que os miúdos ainda se sujam muito à mesa, são os guardanapos de papel. Uma vez que salvo uma ou duas divisões, nada está completo nesta casa e nos faltam imensas coisas (nada essencial, claro), nunca chegamos a comprar um suporte para os guardanapos, que estavam sempre dentro do plástico original. Ora, esta era uma situação que já me andava a fazer confusão há algum tempo (anos?) e este Verão decidi-me a fazer um cesto / caixa / suporte para os colocar, pelo menos para tirar aquele plástico horrível da minha frente. Não é nada original, mas é prático para uso diário e o amarelo, como não podia deixar de ser, alegra-me as refeições. Um projecto tão simples, que fiz em 15 minutos, tantas vezes adiado. Ah... adiar... quem me dera não ter esse dom...
Around here the attitude is towards reducing the ecological footprint. But until now I could not give up paper napkins, specially because the kids are still small and still make some messes at mealtime. Considering my home is a work in progress except for one or two rooms, there are lots of stuff still missing around here (nothing essential, of course!). One of those things is a napkin holder, so we had them in their horrible original plastic wrap. This is something that was getting on my system for quite a while so I decided I would make some basket / box / something to hold the napkins. It is nothing original, just something so practical for our daily life and in yellow, to cheer my days. Such a simple project so many times procastinated. Ahh... procastination... I wish I didn´t have that gift...
Há uns meses pediram-me para fazer umas Nanas. Aparentemente, uma Nana consiste de uma fralda de pano com mais algum corpo e embelezada de alguma forma; eu também não sabia! Peguei em duas fraldas de pano normais e cosias uma à outra. Depois fiz uma fita de viés extra-larga e coloquei a toda a volta. A mãe gostou e o bebé adorou. Na altura não me lembrei de tirar fotografias e só agora durante as férias é que tive oportunidade de o fazer.
A couple of months ago I was asked to do some Nana's for a little boy. A Nana, I didn´t know, is a cloth diaper with some extra strenght and cuteness added. So I took two regular cloth diapers (here they are made with gauze fabric), sew them together, made some extra large bias tape with different fabrics and made some Nana´s. The mother was happy and the baby loved them. At the time I forgot to take pictures and only during my vacations I was able to do it.