A inspiração vem de muitos lados, sob muitas formas. A mim, inspiram-me as crianças, as cores, os tecidos. Às vezes, tudo o que é preciso é que o vento vire e nos leve com ele.
Vim aqui dar um saltinho rápido, só para vos mostrar o em que ando a trabalhar! Espero que gostem.
Just a quick note to let you know what I am working on. Hope you like it!
Os dias frios já começam a pedir fins-de-tarde em frente à
lareira, chá e scones. E começam também a chamar dos armários os robes, uma
peça de vestuário que muito prezo.
Gosto muito de casacos, mas o robe é mais do
que isso, aquece e inspira-me a relaxar e enroscar-me no sofá, com a caneca de
chá na mão. Como o meu filhote mais velho é também um adepto do robe e não o
dispensa depois da sua banhoca, pensei que estaria na altura de introduzir o
mais pequeno ao conceito. Assim, fiz-lhe um. O rapaz adorou e até concordou com
a sessão fotográfica e quem conhece o meu filho sabe que ele não faz nada se
não estiver muito para aí virado. A verdade é que ele estava muito vaidoso e
até fez poses para a câmara.
The cold
days are starting to invite for tea and scones in front of the fireplace. And
they are also inviting the robes to come out of the closets. The robe is a
piece of garment I am very fond of.
Don’t get me wrong I love coats, but for
the home, a robe is a call for relaxation and snuggling on the couch with my
hot cup of tea. My older boy is just like me and he always wants his robe after
the bath. So, I thought it was about time for the younger boy to be introduced
to the robe. So I made him one and the boy loved it! He even agreed with the
photo shooting and those who know my son know he doesn’t make anything unless
he is very willing to do it. The truth is that he was so happy and proud of his
new robe he even posed for the camera.
Aproximava-se um aniversário, de gémeos. Um menino e uma
menina de 5 anos. Independentemente da crise ou não, eu sou a favor de não se
oferecer tantos brinquedos às crianças. Eu tenho que fazer selecções a cada 6
meses, caso contrário já tinha os garotos a dormir junto ao tecto. Depois do
enorme sucesso das malas que fiz para os meus rapazes lembrei-me que lhes podia
dar algo útil, com um pequeno mimo lá dentro.
Fiz uma mala para cada um e
comprei um livrinho para colocar lá dentro. Tentei “arrapazar” a mala do
menino, mas mesmo assim acho que o formato que usei não é muito masculino, mas
gosto do resultado final. O que acham? Os vossos filhos iam gostar de receber
uma malinha feita à medida só para eles?
A few weeks
ago I had a twin anniversary approaching, two 5 years old: a boy and a girl.
Regardless all this economical crisis around our heads I have always been apologist
of not giving so many toys to kids. If it wasn’t for the selection I do every 6
months my kids would be sleeping near the ceiling. After the huge success the
messenger bags were with my kids I thought I could give them something useful
with a small treat inside.
So I made a bag for each and bought a little story
book to put inside. I tried to give a more masculin look to the bag I made for
the boy but I think the overall format is not very boyish. Would you care to
give me your opinion? Boyish or not so much?
Este ano o meu marido não teve férias em Agosto, mas nada
nos impediu de fazer uma pausa e ir passar uma semaninha com os amigos em Ponte
de Lima. Já a prever alguma dificuldade em lidar com os meus dois rapazes
sozinha, peguei num par de calças de ganga velhas e fiz uma bolsa para cada um
deles e recheei-a com um bloco em branco, lápis de cor, um livro de pintar,
montes de autocolantes e claro, uma guloseima. Isto deveria mantê-los ocupados
por alguns minutos, pensei eu. A realidade é que o “kit-fica-sossegado” surtiu
o seu efeito, mas por um período muito mais curto de tempo do que o antecipado.
Já as bolsas, foram um sucesso e ainda agora as usam para levar os seus
pertences para qualquer lado, sejam carros, legos, gormitis ou simplesmente
para carregar a chupeta e a fralda em que o meu garoto de 2 anos é viciado.
This year
the husband couldn’t come on vacations with us. But nothing stopped us from
taking a summer break with some friends. Anticipating some hard time
controlling the kids I took a pair of old jeans and made a small messenger bag
for each filled with some goodies. A blank notebook, coloring pencils, coloring
book, lots of stickers and treat. That should keep them quiet for some minutes
(and it did, though for fewer minutes than I expected). The good thing about
this little bags was that the kids loved them so much they carry them around everywhere,
with cars, lego, action figures or simply to take the pacifier (the 2 years
old, of course).