Conceitos vira-ventos / Concepts













Com o inverno a bater-nos à porta, começa a apetecer ficar dentro de casa, bem quentinhos e confortáveis. A pensar nos pequenitos, que saem quentinhos da camita ou do banho e necessitam de uma protecção extra contra o frio, fiz um robe com capuz, para os deixar bem quentinhos e confortáveis. Estes robes são feitos com malha polar muito fininha, super macia e com alguma elasticidade para permitir total liberdade de movimentos. O capuz e totalmente forrado com tecido 100% algodão, muito macio. As mangas têm uma barra em tecido de algodão a forrar o interior para poderem ser dobradas e desdobradas, crescendo com a criança. Os passadores do cinto são no tecido do capuz e das mangas para acrescentar uma graça ao conjunto. 
With the winter arriving at our door it starts feeling great to stay inside, snuggling in the couch. Thinking about the little ones who get out of bed and out of the bath warm and need extra protection, I made a lounge robe with a hood. These robes are made with a very soft, thin and flexible polar fleece fabric, allowing extra comfort without compromising play time! The hood is totally lined with 100% cotton fabric and the sleeves have cotton cuffs to allow growth and give it an extra touch. Belt carriers are also made with matching fabric to add a little extra to the whole set.

Mais robes / More Robes





Para o primeiro aniversário de uma linda menina. Com a chegada do inverno e os primeiros passinhos, este robe faz todo o sentido! É só a mim que este polar parece algodão doce?



For the first aniversary of a beautiful little girl. With the winter coming and the baby's first steps this lounge robe makes perfect sense! Is it just me or does this fleece look like cotton candy?

WIP









Vim aqui dar um saltinho rápido, só para vos mostrar o em que ando a trabalhar! Espero que gostem.
Just a quick note to let you know what I am working on. Hope you like it!

Robe / Lounge robe






 Os dias frios já começam a pedir fins-de-tarde em frente à lareira, chá e scones. E começam também a chamar dos armários os robes, uma peça de vestuário que muito prezo. 
 
Gosto muito de casacos, mas o robe é mais do que isso, aquece e inspira-me a relaxar e enroscar-me no sofá, com a caneca de chá na mão. Como o meu filhote mais velho é também um adepto do robe e não o dispensa depois da sua banhoca, pensei que estaria na altura de introduzir o mais pequeno ao conceito. Assim, fiz-lhe um. O rapaz adorou e até concordou com a sessão fotográfica e quem conhece o meu filho sabe que ele não faz nada se não estiver muito para aí virado. A verdade é que ele estava muito vaidoso e até fez poses para a câmara.


The cold days are starting to invite for tea and scones in front of the fireplace. And they are also inviting the robes to come out of the closets. The robe is a piece of garment I am very fond of. 

Don’t get me wrong I love coats, but for the home, a robe is a call for relaxation and snuggling on the couch with my hot cup of tea. My older boy is just like me and he always wants his robe after the bath. So, I thought it was about time for the younger boy to be introduced to the robe. So I made him one and the boy loved it! He even agreed with the photo shooting and those who know my son know he doesn’t make anything unless he is very willing to do it. The truth is that he was so happy and proud of his new robe he even posed for the camera.

Messenger bags for twins





Aproximava-se um aniversário, de gémeos. Um menino e uma menina de 5 anos. Independentemente da crise ou não, eu sou a favor de não se oferecer tantos brinquedos às crianças. Eu tenho que fazer selecções a cada 6 meses, caso contrário já tinha os garotos a dormir junto ao tecto. Depois do enorme sucesso das malas que fiz para os meus rapazes lembrei-me que lhes podia dar algo útil, com um pequeno mimo lá dentro.
Fiz uma mala para cada um e comprei um livrinho para colocar lá dentro. Tentei “arrapazar” a mala do menino, mas mesmo assim acho que o formato que usei não é muito masculino, mas gosto do resultado final. O que acham? Os vossos filhos iam gostar de receber uma malinha feita à medida só para eles?
A few weeks ago I had a twin anniversary approaching, two 5 years old: a boy and a girl. Regardless all this economical crisis around our heads I have always been apologist of not giving so many toys to kids. If it wasn’t for the selection I do every 6 months my kids would be sleeping near the ceiling. After the huge success the messenger bags were with my kids I thought I could give them something useful with a small treat inside.
 
So I made a bag for each and bought a little story book to put inside. I tried to give a more masculin look to the bag I made for the boy but I think the overall format is not very boyish. Would you care to give me your opinion? Boyish or not so much?

Momento de descanso / Quite time









 Este ano o meu marido não teve férias em Agosto, mas nada nos impediu de fazer uma pausa e ir passar uma semaninha com os amigos em Ponte de Lima. Já a prever alguma dificuldade em lidar com os meus dois rapazes sozinha, peguei num par de calças de ganga velhas e fiz uma bolsa para cada um deles e recheei-a com um bloco em branco, lápis de cor, um livro de pintar, montes de autocolantes e claro, uma guloseima. Isto deveria mantê-los ocupados por alguns minutos, pensei eu. A realidade é que o “kit-fica-sossegado” surtiu o seu efeito, mas por um período muito mais curto de tempo do que o antecipado. Já as bolsas, foram um sucesso e ainda agora as usam para levar os seus pertences para qualquer lado, sejam carros, legos, gormitis ou simplesmente para carregar a chupeta e a fralda em que o meu garoto de 2 anos é viciado.
This year the husband couldn’t come on vacations with us. But nothing stopped us from taking a summer break with some friends. Anticipating some hard time controlling the kids I took a pair of old jeans and made a small messenger bag for each filled with some goodies. A blank notebook, coloring pencils, coloring book, lots of stickers and treat. That should keep them quiet for some minutes (and it did, though for fewer minutes than I expected). The good thing about this little bags was that the kids loved them so much they carry them around everywhere, with cars, lego, action figures or simply to take the pacifier (the 2 years old, of course).